‘What the development of Translation Studies shows is that translation, like all (re)writings, is never innocent. There is always a context in which the translation takes place, always a history from which a text emerges and into which a text is transposed. Translation involves so much more than the simple engagement of an individual with… Continue reading Context and Culture – What affect can this have on translation? Agatha Christie: A Case Study
Language is the key to communication. Whilst boarders can and do change, this often takes a lot of time. Languages, on the other hand, are constantly changing – they adapt and update. Their fluidity transcends the boundaries of the countries they ‘belong’ to. Whilst we often speak of ‘official languages’, this does not take into… Continue reading Is there such a thing as ‘Denglish’ and what are its implications for a discussion of culture and translation?
Although I only wrote my goals post in February, we’re now in June, this is essentially the half way point of 2016. So I thought I’d give a quick update on my language learning goals of 2016.